Проекты / Өзіңнен баста - Дубляж фильмов

«Қара киімділер 3» - «Люди в черном 3»

«Қара киімділер 3/ Люди в черном 3» – первый фильм голливудской студии Columbia Pictures, дублированный на казахский язык. Для студии казахский язык стал 7 языком в мире, на который переведен фильм.

Фильм стал завершающей частью трилогии об агентах секретной космической организации Джея и Кея, пользующийся небывалой популярностью в мире. В Казахстане фильм вышел в прокат в более чем 50 кинотеатрах и стал одним из полюбившихся блокбастеров года. Спонсор проекта – АО «ФНБ «Самрук-Қазына».

Дубляж фильма осуществлялся на студии «Cinema Tone Production» в Алматы. Как и в предыдущий раз, на студии проходили голосовые пробы актеров, которые смогли бы в полной мере донести смысл картины казахстанскому зрителю. На этот раз герой Уилла Смитта, Джей, заговорил на казахском голосом актера Азамата Канапиянова. Кстати, Азамат Канапиянов – единственный актер, кто смог справиться с быстрой речью Уилла Смитта и точно донести эмоциональную тональность своего героя. К тому же, голос нашего актера утверждал лично Уилл Смитт. Также в дубляже участвовали актеры: Нышанбек Жубанаев, Сауле Турдахунова и другие.

Режиссером казахского дубляжа стала Айгерим Оналбек, работавшая над картинами «Возвращение в А» и «Сердце мое - Астана». Перевод фильма осуществлялся напрямую с английского языка. Над адаптацией диалогов работали специалисты компании Linguaserve. Окончательный звуковой монтаж был произведен на студии Shepperton в Лондоне.

Казахстанская премьера фильма состоялась 24 мая 2012 года.

За два дня до общемировой премьеры предпоказ киноленты состоялся в Астане и Алматы, где собрались представители политической и культурной элиты страны, СМИ, артисты казахстанской эстрады.  

«Қара киімділер 3» был показан жителям и гостям столицы в рамках Третьего Международного кинофестиваля экшн-фильмов «Astana» в Астане в начале июля 2012 года.

Как «Люди в черном» заговорили по-казахски

24 мая на экраны отечественных кинотеатров вышел фильм «Қара киімділер 3» - дублированная на казахский язык третья часть популярнейшего блокбастера «Люди в черном». Впервые голливудский игровой фильм выходит в казахстанский прокат не только на русском, а также и на казахском языке. Как признались специалисты, работавшие над дубляжом картины, фильм на языке Абая получился не менее интересным, чем на языке оригинала, а в целом даже лучше русской версии.


Предпоказ «Қара киімділер 3» прошел в Алматы

23 мая в Алматы состоялся предпремьерный показ фильма «Қара киімділер 3». Увидеть одну из самых ожидаемых премьер 2012 года пришли журналисты, блоггеры, артисты казахстанской эстрады и актеры, которые были задействованы при дублирование фильма. Стоит отметить, что «Қара киімділер- 3» стал вторым дублированным на казахский язык голливудским творением после мультфильма студии Walt Disney «Көліктер-2» («Тачки-2»).


ҚАРА КИІМДІЛЕР 3: премьера через три недели

В начале мая в Алматы на студии Cinema Tone Production завершены работы по дубляжу на казахский язык третьей части популярнейшего блокбастера «Люди в черном III» компании Sony Pictures. Казахское название нового фильма – «ҚАРА КИІМДІЛЕР 3». В широкий казахстанский прокат фильм выйдет на казахском и русском языках 24 мая.


В мае «Люди в черном» заговорят по-казахски

Ассоциация «Болашак», АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Казына» и компания MARWIN рады сообщить, что 2 апреля 2012 года в Алматы на студии Cinema Tone Production началась работа по дубляжу на казахский язык третьей части популярнейшего блокбастера «Люди в черном III» компании Sony Pictures. Казахское название нового фильма – «ҚАРА КИІМДІЛЕР 3». В широкий казахстанский прокат фильм выйдет на казахском и русском языках 24 мая.