За 10 лет фонд «Болашақ» при поддержке спонсоров дублировал на казахский язык 38 фильмов для семейного просмотра
За 10 лет фонд «Болашақ» при поддержке спонсоров создал «золотой фонд» шедевров мировой анимации и игрового кино на казахском языке.
38 фильмов для семейного просмотра лучших киностудий мира дублированы на казахский язык согласно международным стандартам дубляжа
С 2011 года проект «Өзіңнен баста» по дубляжу фильмов на казахский язык способствует реализации права каждого казахстанца на свободный выбор языка в сфере досуга и развлечений. А присутствие дублированных на казахский язык фильмов на международных стриминговых платформах, сотрудничество с гигантами мировой киноиндустрии вывело казахский язык на международную арену, положительно повлияв на продвижение казахского языка за рубежом.
Благодаря проекту более 100 казахстанских актеров состоят в голосовой базе компании Disney. А казахский язык вошел в 7-ку основных языков голливудских фильмов, доступных для просмотра на Blu-Ray, выпускающихся для Восточной Европы и стран СНГ. Красивейшие саундтреки на казахском языке опубликованы на ITunes, Youtube, vk, Yandex, Apple Music и Воом. 203 творческих и технических специалистов в сфере дубляжа получили возможность работать в соответствии с международными стандартами студии Disney.
Идейный вдохновитель проекта «Өзіңнен баста» - Почетный член Попечительского совета фонда «Болашақ», Первый заместитель Председателя партии «Nur Otan» Бауыржан Байбек.
Новый музыкальный фэнтезийный фильм «Энканто» – уже 60-й фильм студии Disney, снятый талантливыми режиссёрами Байроном Говардом и Джаредом Бушом. Среди их работ такие яркие анимационные фильмы, как «Зверополис», «Вольт», «Холодное сердце 2» и другие. Саундтреки к фильму написаны авторами полюбившихся зрителям потрясающих песен фильмов «Моана» и «Тайна Коко».
Фильмы голливудских киностудий дублируются по инициативе Корпоративного фонда «Болашақ» и компании «Меломан». Все эти годы проект существует благодаря поддержке отечественного бизнеса. Неравнодушие спонсоров и меценатов позволило миллионам казахстанцев слушать любимых героев на родном языке. Одним из активных спонсоров на протяжении 10 лет является компания «BI Group» и лично член Попечительского Совета фонда «Болашақ» Айдын Рахимбаев. «Энканто» - 13-ый фильм, дублированный при спонсорской поддержке строительного холдинга «BI Group».
В кинотеатрах Казахстана «Энканто» выйдет 25 ноября на казахском и русском языках. А после пополнит коллекцию зарубежных фильмов доступных к просмотру на казахском языке в онлайн-кинотеатрах IVI и Megogo.
Накануне премьеры предварительные показы фильма «Энканто» на казахском языке прошли в городах Нур-Султан и Алматы при поддержке партии «Nur Otan» и компании «Kinopark». В мероприятии приняли участие Почетный член Попсовета фонда «Болашақ», Первый заместитель Председателя партии «Nur Otan» Бауыржан Байбек, члены Ассоциации «Болашақ», представители компании «BI Group», актеры, блогеры, журналисты, медиа-лица и другие.
Дублированные фильмы – отличный помощник юных казахстанцев в изучении родного языка. Миллионы казахстанских детей, общаясь с любимыми персонажами на родном языке, активнее используют казахский язык в ежедневной жизни. «Өзіңнен баста» это единственный прецедент в мире, когда поддержка и продвижение государственного языка внутри страны и за ее пределами, осуществляется не государством, а общественной организацией.
«В этом году фонду «Болашақ» исполнилось 10 лет и столько же проекту по дубляжу фильмов «Өзіңнен баста». Благодаря бизнесу и спонсорской поддержке все эти годы мы создаем равный доступ к кинотеатральному контенту на казахском языке. Последние годы и по сей день мы активно работаем над тем, чтобы проект стал частью национальной политики по созданию качественного мультимедийного контента на государственном языке для детей и взрослых. И мы рады, что в год 30-летия Независимости нашей страны государство в лице Правительства РК берет ответственность за обеспечение равного доступа к контенту на казахском языке в кинотеатрах и уже со следующего года дубляж фильмов на казахский язык будет осуществляться при поддержке государства», – отметила Председатель Попечительского совета фонда «Болашақ» Динара Чайжунусова.
Актеры дубляжа
В кастинге к фильму «Энканто» приняли участие 60 актеров из Нур-Султана и Алматы. Впервые в дубляже приняла участие талантливая певица, дипломантка фестиваля «Славянский базар-2017» Ayree. Кроме того, в дубляже участвовали известная актриса и телеведущая Айгуль Иманбаева, постоянный участник проекта, солист группы «RinGo» Данияр Өтеген, а также актеры дубляжа: Назерке Серікболқызы, Жарқынай Ханайым, Рустем Жаныаманов и другие.
Особенности дубляжа
Как известно при дубляже текст с английского языка не просто переводится на казахский язык, а адаптируется: специфические слова, шутки переводятся не дословно, а с учетом особенностей национальной культуры. Так, например, в дубляже фильма «Энканто» для более яркой передачи смысла были использованы популярные шутки: «Анандай адамдардың арасында өзіңді анандааааай сезінесің», «Өлгенский», «Кет, кет, бәле кет!», «Алас, алас, бәледен алас» и другие.
Дубляж не менее сложен, чем актерская игра, тем более, когда приходится играть в небольшой комнате, без поддержки и контакта со зрителями. Сцену, где герою трудно говорить из-за бушующего шторма, солист группы «RinGo» Данияр Өтеген записывал стоя на одной ноге.
Синопсис
Удивительная семья Мадригалов живет в спрятанном в горах Колумбии волшебном доме, расположенном в чудесном и очаровательном уголке под названием Энканто. Каждого ребёнка в семье Мадригалов магия этого места благословила уникальным даром — от суперсилы до способности исцелять. Увы, магия обошла стороной одну лишь юную Мирабель. Обнаружив, что магия Энканто находится в опасности, Мирабель решает, что именно она может быть последней надеждой на спасение своей особенной семьи.
Трейлер на казахском языке: https://youtu.be/ac1lJ5ajqq8.