«Король лев»/ «Арыстан Патша» – самый долгожданный ремейк Disney на казахском языке выходит в республиканский прокат 18 июля 2019 г.

Фильм дублирован в рамках проекта «Өзіңнен баста» по инициативе корпоративного фонда «Болашақ» и компании «Меломан». Спонсор дубляжа: BI Group. Проект реализуется при поддержке партии «Нур Отан» и акимата города Алматы.

«Сегодня состоялся предпоказ самого долгожданного анимационного фильма, дублированного на казахский язык «Арыстан Патша». Это 31-я картина в рамках проекта «Өзіңнен баста». Я хочу поблагодарить спонсора казахского дубляжа компанию «BI Group» и анонсировать, что корпоративный фонд «Болашақ» и компания «BI Group» заключили Меморандум на 2020 год на дубляж еще семи фильмов компаний «Walt Disney Pictures», «Pixar»  и «Sony Pictures», - сказала председатель Попечительского совета корпоративного фонда «Болашақ» Динара Чайжунусова.

Динара Чайжунусова подчеркнула, что проект «Өзіңнен баста» не привлекает государственные средства, а реализуется только при спонсорской поддержке частных казахстанских компаний и меценатов.

«Между тем к нам продолжают поступать обращения от сограждан о неудобном времени проката фильмов в кинотеатрах на казахском языке. В 2018 году Фонд вносил предложения в законопроект «О кино», касающиеся равного доступа  казахоязычного контента для аудитории в кинотеатрах, включая налоговые преференции для субъектов отрасли, которые не нашли отражения в действующем законодательстве. Я считаю, что работа в этом направлении должна быть поддержана Министерством культуры и спорта Республики Казахстан, как уполномоченного органа в области развития казахского языка и культуры», - заключила председатель Попечительского совета корпоративный фонд «Болашақ» Динара Чайжунусова.

Синопсис:

Киноверсия анимационной классики Disney об обитателях африканской саванны, которым не хуже людей знакома любовь и дружба, вероломство и борьба за власть. У царя зверей льва Муфасы рождается наследник Симба, которому уготован извилистый путь: от избалованного непоседы до несчастного изгоя, от беспечного бродяги до спасителя и повелителя всех зверей.

Интересные факты:

— Главный саундтрек фильма на казахском языке исполнила известная казахстанская певица Маржан Арапбаева;

— Песню львицы Налы «Алға» исполнила победительница телепроекта «X-Factor» Дария Габдулл;

— Казахстанский актер, озвучивший обезьяну Рафики, заговорил на языке «суахили»;

— В кастинге фильма приняли участие более 50-ти актеров из городов Нур-Султан и Алматы;

— «Симба» означает лев, «Сараби» — мираж, «Рафики» — друг, «Пумба» — простак, «Шензи» — неотесанный;

— Муфаса — имя последнего короля народа, населявшего Кению перед английской колонизацией.

Казахстанская премьера: 18 июля 2019 г.;
Производство: студия Walt Disney Pictures;

Режиссёр: Джон Фавро;

Продюсеры: Джон Фавро, Карен Джонсон, Джеффри Сильвер;

Композитор: Ханс Циммер;

Слоган фильма: «Король вернулся».

Информация о дубляже:

Дублирован в рамках проекта «Өзіңнен баста» по инициативе корпоративного фонда «Болашақ» и компании «Меломан»;

Студия дубляжа: «Aray Media Group»;
Режиссер казахского дубляжа: Шах-Мурат Ордабаев;

Звукорежиссёр: Диас Лес Тегі, Абылай Энгельсов;

Переводчик: Асель Мамырова;

Укладчик текстов: Гульжан Сауртаева;

Редактор: Еркебұлан Әбдірхманов;

Музыкальный руководитель: Анель Токирова;

31-й фильм, дублированный на казахский язык;

Спонсор дубляжа: BI Group.

Роли дублировали: Бекболат Құрманғожаев (Mufasa), Бекнұр Ыбырай (Young Simba), Олжас  Жақыпбек (Simba), Алтынай Нөгербек (Sarabi), Динар Қалдыбек (Young Nala), Наурыз Сабағатова (Nala), Сая Тоқманғалиева (Shenzi), Болат  Ыбыраев (Rafiki), Жәнібек Мұсаев (Pumbaa), Дәурен Серғазин (Timon).  

 

О проекте:

«Өзіңнен баста» — проект по художественному дубляжу голливудских фильмов на казахский язык. Реализуется с 2011 года по инициативе корпоративного фонда «Болашақ» и компании «Меломан». Проект является социальным и не преследует коммерческих целей.


В 2019 году нас ожидают премьеры дублированных на казахский язык фильмов: «Малефисента» — октябрь 2019 г. и «Холодное сердце 2»/ «Мұзды өлке 2» — ноябрь 2019 г.

За время реализации проекта «Өзіңнен баста» на казахский язык дублирована 31 голливудская кинокартина, среди которых: «Тачки-2»/«Көліктер 2», «Мстители-2: Эра Альтрона»/«Кек алушылар: Альтрон дəуірі», «Храбрая сердцем»/«Батыл жүрек», «Тайна Коко»/«Коко құпиясы», «Моана», «Малефисента», «Аладдин», «История игрушек-4»/ «Ойыншықтар хикаясы-4» и другие.

Итого: 15 анимационных фильмов студий «Walt Disney Pictures»/ «Pixar» и 16 фильмов для семейного просмотра студий «Sony Pictures», «Disney», Lucasfilm Ltd. и Marvel Studios Inc.
Благодаря проекту более 100 отечественных актеров состоят в голосовой базе «Walt Disney Pictures». Казахский язык стал вторым тюркским языком в дубляже после турецкого и 39-м в истории компании «Walt Disney»; для «Sony Pictures» — 7-м. Вошел в 7-ку основных языков голливудских фильмов, доступных для просмотра на Blu-Ray, выпускающихся для Восточной Европы и стран СНГ.

Онлайн-партнер проекта «Өзіңнен баста» - крупнейший в России и СНГ онлайн-кинотеатр ivi, где в специальном разделе можно посмотреть предыдущие голливудские картины, дублированные на казахский язык!