«Өзіңнен баста»

Дубляж голливудских фильмов на казахский язык

Проект «Өзіңнен баста» - это социальная инициатива по развитию государственного языка. В рамках нее осуществляется дубляж голливудских фильмов на казахский язык.

Проект отмечен благодарственным письмом Президента РК и удостоен премии Союза кинематогристов РК «За вклад в киноискусство Казахстана».

Узнать больше

Проект «Өзіңнен баста» вывел дубляж в Казахстане на высокий международный уровень качества. За 9 лет проекта 203 представителя творческих и технических специальностей в сфере дубляжа прошли обучение в соответствии с международными стандартами студии Disney.

Творческая команда
Дублированные фильмы ротируются на развлекательных программах авиакомпании «Air Astana», телевидении и в онлайн-кинотеатрах ivi и Megogo .
Красивейшие саундтреки из любимых голливудских анимационных фильмов на казахском языке размещены на iTunes, Youtube, VK и Yandex.
Новости проекта
+
Аким города Шымкент посетил специальный показ "Мулан"

Долгожданная премьера фильма «Мулан», наконец, состоялась и в кинотеатрах Казахстана. Ремейк мультфильма 1998 года вышел в мировой прокат в сентябре. Однако, посмотреть картину на большом экране могут лишь жители четырех городов Казахстана, где открыты кинотеатры.    «Мулан» - это юбилейный, 35-ый фильм студии Disney, дублированный на казахский язык Корпоративным фондом «Болашақ» при поддержке cтроительного холдинга «BI Group» и компании «Меломан». А значит фильм на большом экране можно посмотреть и на казахском языке.  Впервые заслуженный деятель Республики Казахстан играет в фильме Disney. Причем, это не просто актер, а руководитель Международной группы профессиональных каскадеров «Nomad Stunts», постановщик трюков Жайдарбек Кунгужинов. Жайдарбек и его звездная команда известны во всем мире. В фильме «Мулан» Жайдарбек сыграл роль предводителя отряда «волков», а его группа сыграла элитный боевой отряд Бори Хана, которого играет Джейсон Скотт Ли. «Nomad Stunts» - это 86 профессиональных каскадеров из 7-ми стран мира, а также 40 специально обученных трюковых лошадей. Неудивительно, что по достоинству оценить работу нашего талантливого соотечественника можно лишь на большом экране кинотеатра.   «Мулан», а также 34 фильма студий Disney, Pixar, Marvel, Sony Pictures на казахском языке можно смотреть в онлайн-кинотеатрах ivi и Megogo, не выходя из дома. Заходите на стриминги уже сейчас и наслаждайтесь потрясающим сочетанием захватывающего действия и высококлассного дубляжа на казахском языке.     20 декабря состоялся специальный показ фильма на казахском языке в Шымкенте. В числе гостей спецпоказа аким Шымкента Мурат Айтенов, председатель Попечительского Совета фонда «Болашақ» Динара Чайжунусова, руководители общественных организаций, журналисты и блогеры.    - Для нас этот проект в первую очередь про право каждого казахстанца на доступ к качественному контенту мировых киностудий на казахском языке. Главная ценность проекта в том, что дети смотрят любимые анимационные фильмы на родном языке, совершенствуя знания казахского языка – отметила Председатель Попечительского совета фонда «Болашақ» Динара Чайжунусова.     Новые звезды заговорили на казахском языке Всего в работе над дубляжом фильма «Мулан» приняли участие более 60-ти профессиональных актеров из Нур-Султана, Алматы и Караганды. Впервые знаменитые голливудские актеры азиатского происхождения заговорили на казахском языке. Мулан озвучила казахстанская актриса Жанель Макажан, а главного антагониста – колдунью Сяньнян озвучила Айгуль Иманбаева. Для нее это первая главная роль в проекте. Ранее известная артистка принимала участие в дубляже фильма «Ойыншықтар хикаясы 4». Джет Ли заговорил на казахском языке голосом заслуженного деятеля Казахстана и актера Государственного академического казахского музыкально-драматического театра имени К. Куанышбаева Боранбая Молдабаева. Джейсон Скотт Ли заговорил голосом известного актера Асана Мажит, а голосом Бакытжана Альпеисова говорит герой актера Ма Ци. В дубляже «Мулан» участвовали не только профессиональные актеры. Впервые одну из героинь фильма озвучила известная телеведущая Айкерим Есенали. Важный социальный проект Дубляж зарубежных фильмов – это важный социальный проект по развитию государственного языка. Вот уже 9 лет его организатором выступает Корпоративный фонд «Болашақ». Официальный партнер проекта – компания «Меломан». Данный проект постоянно поддерживают казахстанские компании-спонсоры. Картина «Мулан» стала 10-ым фильмом, спонсором которого выступил строительный холдинг «BI Group». Проект отмечен благодарственным письмом Первого Президента РК Н. А. Назарбаева. Благодаря проекту казахский язык стал 39 языком студии Disney и 7 языком студии Sony Pictures. 203 специалиста сферы дубляжа повысили свою квалификацию.  О саундтреках на казахском языке  Параллельно с мировой премьерой, в сентябре, на официальном youtube-канале студии Disney вышел саундтрек фильма «Мулан» на казахском языке в исполнении певицы Гульсум Мырзабековой. Композиция «Адал. Батыл. Шыншыл» получила массу положительных отзывов от интернет-пользователей из разных стран мира. Саундтрек «Адал. Батыл. Шыншыл», который в оригинале исполнила талантливая Кристина Агилера, доступен к прослушиванию на ITunes и YouTube.  В июле на официальном youtube-канале компании Дисней СНГ впервые в формате караоке вышли песни на казахском языке из дублированных ранее фильмов – песни «Белгісіздікке» и «Бәрін табасын» из фильма «Мұзды Өлке 2». Кроме того, в следующем году планируется выход аудиосказок Disney на казахском языке на одной из радиостанций и на Itunes.  Расширение сотрудничества с Disney Фонд «Болашақ» стал первой общественной организацией Казахстана, сотрудничающей со студией Disney – мировым гигантом киноиндустрии. Соответствовать стандартам крупнейшей международной компании не простая, но выполнимая задача. За 9 лет совместной работы фонд завоевал доверие зарубежных коллег. Начиная с 2018 года, раз в год, фонд проводит первые в Казахстане лицензионные киноконцерты Disney. Киноконцерты посетили более 5 тысяч зрителей. В этом году киноконцерт было решено провести в телевизионном формате. Такого еще не было на пространстве СНГ. Уникальный киноконцерт казахстанцы смогут увидеть накануне нового года на одном из республиканских телеканалов. Кстати, впервые на киноконцерте прозвучит известная песня «Reflection» из фильма «Мулан» на казахском языке.  

Өзіңнен баста   | дек 21, 2020 25
+
В результате сотрудничества со студией Disney фондом «Болашақ» на казахский язык дублированы 35 фильмов для семейного просмотра

Долгожданная премьера фильма «Мулан», наконец, состоялась и в кинотеатрах Казахстана. Ремейк мультфильма 1998 года вышел в мировой прокат в сентябре. Однако, посмотреть картину на большом экране могут лишь жители четырех городов Казахстана, где открыты кинотеатры.    «Мулан» - это юбилейный, 35-ый фильм студии Disney, дублированный на казахский язык Корпоративным фондом «Болашақ» при поддержке cтроительного холдинга «BI Group» и компании «Меломан». А значит фильм на большом экране можно посмотреть и на казахском языке.  Впервые заслуженный деятель Республики Казахстан играет в фильме Disney. Причем, это не просто актер, а руководитель Международной группы профессиональных каскадеров «Nomad Stunts», постановщик трюков Жайдарбек Кунгужинов. Жайдарбек и его звездная команда известны во всем мире. В фильме «Мулан» Жайдарбек сыграл роль предводителя отряда «волков», а его группа сыграла элитный боевой отряд Бори Хана, которого играет Джейсон Скотт Ли. «Nomad Stunts» - это 86 профессиональных каскадеров из 7-ми стран мира, а также 40 специально обученных трюковых лошадей. Неудивительно, что по достоинству оценить работу нашего талантливого соотечественника можно лишь на большом экране кинотеатра.   «Мулан», а также 34 фильма студий Disney, Pixar, Marvel, Sony Pictures на казахском языке можно смотреть в онлайн-кинотеатрах ivi и Megogo, не выходя из дома. Заходите на стриминги уже сейчас и наслаждайтесь потрясающим сочетанием захватывающего действия и высококлассного дубляжа на казахском языке.   18 декабря состоялся специальный показ фильма на казахском языке в Алматы при поддержке партии «Nur Otan» и компании «Kinopark». В числе гостей спецпоказа почетный член Попечительского Совета фонда «Болашақ», Первый зампред партии «Nur Otan» Бауыржан Байбек, медиа-лица, руководители общественных организаций и блогеры.  Перед началом спецпоказа фильма прошла пресс-конференция с участием каскадеров из «Nomad Stunts», актрис Айгуль Иманбаевой и Жанель Макажан, а также председателя Попсовета фонда «Болашақ» Динары Чайжунусовой. Актер и каскадер Жандос Айбасов, актеры дубляжа рассказали об особенностях работы над фильмом и ответили на вопросы журналистов.   В ходе специального показа почетный член Попечительского совета фонда «Болашақ» и первый зампред партии «Nur Otan» Бауыржан Байбек отметил, что Первый Президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев с момента провозглашения независимости страны уделял особое внимание расширению сферы применения государственного языка, увеличению числа квалифицированной и образованной молодежи, повышению качества информационных продуктов на казахском языке. С этой целью в 1993 году им была учреждена уникальная стипендия «Болашак». - Сегодня почти 14 тысяч казахстанцев, обучившихся по программе «Болашак», успешно работают на благо нашей страны. Корпоративный фонд «Болашак», созданный выпускниками данной программы, реализует различные проекты, направленные на повышение интеллектуального потенциала страны. Одним из них является проект «Өзіңен баста», направленный на увеличение качественного контента на казахском языке, - подчеркнул Бауыржан Байбек.   Новые звезды заговорили на казахском языке Всего в работе над дубляжом фильма «Мулан» приняли участие более 60-ти профессиональных актеров из Нур-Султана, Алматы и Караганды. Впервые знаменитые голливудские актеры азиатского происхождения заговорили на казахском языке. Мулан озвучила казахстанская актриса Жанель Макажан, а главного антагониста – колдунью Сяньнян озвучила Айгуль Иманбаева. Для нее это первая главная роль в проекте. Ранее известная артистка принимала участие в дубляже фильма «Ойыншықтар хикаясы 4». Джет Ли заговорил на казахском языке голосом заслуженного деятеля Казахстана и актера Государственного академического казахского музыкально-драматического театра имени К. Куанышбаева Боранбая Молдабаева. Джейсон Скотт Ли заговорил голосом известного актера Асана Мажит, а голосом Бакытжана Альпеисова говорит герой актера Ма Ци. В дубляже «Мулан» участвовали не только профессиональные актеры. Впервые одну из героинь фильма озвучила известная телеведущая Айкерим Есенали. Ценность проекта  Дубляж зарубежных фильмов – это важный социальный проект по развитию государственного языка. Вот уже 9 лет его организатором выступает Корпоративный фонд «Болашақ». Официальный партнер проекта – компания «Меломан». Данный проект постоянно поддерживают казахстанские компании-спонсоры. Картина «Мулан» стала 10-ым фильмом, спонсором которого выступил строительный холдинг «BI Group». Проект отмечен благодарственным письмом Первого Президента РК Н. А. Назарбаева. Благодаря проекту казахский язык стал 39 языком студии Disney и 7 языком студии Sony Pictures. 203 специалиста сферы дубляжа повысили свою квалификацию. Главная ценность проекта в том, что дети смотрят любимые анимационные фильмы на родном языке, совершенствуя знания казахского языка. О саундтреках на казахском языке  Параллельно с мировой премьерой, в сентябре, на официальном youtube-канале студии Disney вышел саундтрек фильма «Мулан» на казахском языке в исполнении певицы Гульсум Мырзабековой. Композиция «Адал. Батыл. Шыншыл» получила массу положительных отзывов от интернет-пользователей из разных стран мира. Саундтрек «Адал. Батыл. Шыншыл», который в оригинале исполнила талантливая Кристина Агилера, доступен к прослушиванию на ITunes и YouTube.  В июле на официальном youtube-канале компании Дисней СНГ впервые в формате караоке вышли песни на казахском языке из дублированных ранее фильмов – песни «Белгісіздікке» и «Бәрін табасын» из фильма «Мұзды Өлке 2». Кроме того, в следующем году планируется выход аудиосказок Disney на казахском языке на одной из радиостанций и на Itunes.  Расширение сотрудничества с Disney Фонд «Болашақ» стал первой общественной организацией Казахстана, сотрудничающей со студией Disney – мировым гигантом киноиндустрии. Соответствовать стандартам крупнейшей международной компании не простая, но выполнимая задача. За 9 лет совместной работы фонд завоевал доверие зарубежных коллег. Начиная с 2018 года, раз в год, фонд проводит первые в Казахстане лицензионные киноконцерты Disney. Киноконцерты посетили более 5 тысяч зрителей. В этом году киноконцерт было решено провести в телевизионном формате. Такого еще не было на пространстве СНГ. Уникальный киноконцерт казахстанцы смогут увидеть накануне нового года на одном из республиканских телеканалов. Кстати, впервые на киноконцерте прозвучит известная песня «Reflection» из фильма «Мулан» на казахском языке.  

Өзіңнен баста   | дек 21, 2020 13
+
Юбилейный 35-ый дублированный на казахский язык фильм студии Disney выйдет уже в декабре

Долгожданная премьера фильма «Мулан» на казахском языке запланирована на 17 декабря т. г. «Мулан» - это 35-ый фильм, дублированный на казахский язык, и, выходящий в отечественный кинопрокат на государственном языке. Одну из ролей в картине сыграл казахстанский каскадер, руководитель группы каскадеров «Nomad Stunts» Жайдарбек Кунгужинов. В мае он был номинирован на каскадерский «Оскар» - премию «Таурус» Мировой академии каскадеров, имена обладателей премии станут известны уже в это воскресенье 22 ноября т. г.  Ремейк мультфильма 1998 года уже вышел в мировой прокат. Планируется, что в онлайн-кинотеатрах фильм на казахском языке появится раньше.  Фильмы голливудских киностудий, предназначенные для семейного просмотра, дублируются на государственный язык Корпоративным фондом «Болашақ» и компанией «Меломан». Спонсор дубляжа фильма «Мулан»: компания «BI Group». Трейлер на казахском языке: https://www.youtube.com/watch?v=4b4WBpoMiDY/   «Мы очень надеемся, что через месяц в кинотеатрах выйдет юбилейный 35-ый дублированный нами фильм. И нам вдвойне приятно узнать о том, что государство услышало нас, а Министерство информации и общественного развития РК рассматривает возможность дубляжа контента всемирно известных студий. 9 лет назад, в 2011 году мы начали сотрудничество с киностудией Disney. За эти годы нами дублированы 35 кинокартин студий Disney, Sony Pictures, Marvel, Lucas Films и Bazelevs и других. Благодаря проекту казахский язык стал 39 языком студии Disney и 7 языком студии Sony Pictures. 203 специалиста сферы дубляжа повысили свою квалификацию. Проект отмечен благодарственным письмом Первого Президента РК Н. А. Назарбаева. Главная ценность проекта в том, что наши дети смотрят лучшие зарубежные анимационные фильмы на родном языке, совершенствуя знания казахского языка, - отметила Председатель Попечительского Совета Корпоративного фонда «Болашақ» Динара Чайжунусова, - Мы рады и готовы поделиться с государственными органами, республиканскими телеканалами и всеми желающими нашим опытом многолетнего сотрудничества с ведущими мировыми кинокомпаниями».  

Өзіңнен баста   | ноя 20, 2020 42