«МҰЗДЫ ӨЛКЕ 2» – САМЫЙ ДОЛГОЖДАННЫЙ АНИМАЦИОННЫЙ ФИЛЬМ НА КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ УЖЕ В ПРОКАТЕ.

03 дек, 2019

«Мұзды өлке 2/ Холодное сердце 2»

Анна, Эльза, Кристоф, его верный олень Свен и никогда не унывающий снеговик Олаф должны будут покинуть уютное королевство Эренделл и отправиться ещё дальше на север, в путешествие, которое приведет их к истокам древних легенд и поможет раскрыть тайны, касающиеся прошлого их родной страны.

 

Информация о дубляже:

- Режиссер казахского дубляжа: Шах-Мурат Ордабаев

- Звукорежиссёр: Диас Лес Тегі, Олжас Жақыпбек

- Переводчик: Асель Мамырова

- Укладчик текстов: Сауртаева Гульжан

- Редактор: Еркебұлан Әбдірхманов

- Музыкальный руководитель: Анель Токирова

- 33-й фильм, дублированный на казахский язык

- Спонсор дубляжа: BI Group

 

Интересные факты:

- «Холодное сердце» - первый мультфильм компаний Disney со времен «Тарзан» (1959), получивший Золотой глобус в номинации «Лучший полнометражный мультфильм»;

- На старте проекта «Холодное сердце» в 2013 году оленю дали имя Тор, но в связи с возросшей популярностью одноименного персонажа в проектах студии MARVEL, было принято решение о переименовании оленя в Свена.

- Первый тизер набрал за первые сутки 116,4 миллиона просмотров и установил рекорд для тизера анимационного фильма;

- Новая песня из мультфильма «Ледяная лихорадка» под названием  «Making Today A Perfect Day» была выпущена только на ITunes;

-  Кастинг на роль главной героини в истории дубляжа был самым сложным и долгим. В кастинге фильма приняли участие более 40-ка актеров из городов Нур-Султана, Алматы и Караганда;

- 3 титровых песни переведены и исполнены на казахском языке Данияром Өтеген, Инди Едильбаевой и Дауреном Оразбековым (Adam).

- Главный саундтрек из первой части «Let it go» также был исполнен на казахском языке, который выйдет на ITunes  в исполнений Нурай Сейткалиевой;

- В дубляже использовались реплики из произведения Абая Кунанбаева.

 

Главные актеры казахского дубляжа:

Роль

ФИО

Анна (Anna)

Назерке Серікболқызы

 Эльза вокал (Elsa vocal)

Гүлсім Мырзабекова

Эльза диалог (Elsa Dialog)

Бегімнұр Халила

Олаф (Olaf)

Шах-Мурат Ордабаев

Кристоф (Kristoff)

Олжас Жақыпбек

Лейтинант Маттиас (Lieutenant Mattias)

Бақыт Хаджибаева

Колева Идуна (Queen Iduna)

Динара Сұлтан

Елена (Yelena)

Жанат Чайкина

Маленькая Анна (Young Anna)

Нұрай Садуақас

Маленькая Эльза (Young Elsa)

Мадина Садуақас

 

 

 

О проекте:

«Өзіңнен баста» — проект по художественному дубляжу голливудских фильмов на казахский язык. Реализуется с 2011 года по инициативе корпоративного фонда «Болашақ» и компании «Меломан». Проект является социальным и не преследует коммерческих целей.


За время реализации проекта «Өзіңнен баста» на казахский язык дублирована 33 голливудская кинокартина.

Итого: 15 анимационных фильмов студий «Walt Disney Pictures»/ «Pixar» и 16 фильмов для семейного просмотра студий «Sony Pictures», «Disney», Lucasfilm Ltd. и Marvel Studios Inc.
Благодаря проекту более 100 отечественных актеров состоят в голосовой базе «Walt Disney Pictures». Казахский язык стал вторым тюркским языком в дубляже после турецкого и 39-м в истории компании «Walt Disney»; для «Sony Pictures» — 7-м. Вошел в 7-ку основных языков голливудских фильмов, доступных для просмотра на Blu-Ray, ььтвыпускающихся для Восточной Европы и стран СНГ.

Онлайн-партнер проекта «Өзіңнен баста» - крупнейший в России и СНГ онлайн-кинотеатр ivi, где в специальном разделе можно посмотреть предыдущие голливудские картины, дублированные на казахский язык!

 

Похожие новости
Еще 50 новых ребят с особыми образовательными потребностями принято в проект «Каждый ребенок достоин школы» для обучения в школах в 2020-2021 учебном году
В проект «Каждый ребенок достоин школы» принято еще 50 новых ребят с особыми образовательными потребностями для обучения в школах в 2020-2021 учебном году. Рассмотрение заявок еще в процессе и, вероятно, количество деток увеличится. Проект «Каждый ребенок достоин школы» стартовал в июле 2015 года и направлен на внедрение инклюзивной модели образования детей с аутизмом и другими ментальными нарушениями в организациях образования.  Особенностью проекта является обязательное методическое сопровождение (далее - курация) школы. Необходимость курации вызвана особенностями развития детей ......
Ведется работа по редактуре текста перевода книги «ABLLS-R» на казахский язык⠀
Рады сообщить, что сотрудниками проекта «Каждый ребенок достоин школы» ведется работа по редактуре текста перевода книги «ABLLS-R» на казахский язык. ⠀ «ABLLS-R» - это инструмент оценки навыков детей с особыми образовательными потребностями, ежедневно используемый в работе дефектологами, психологами, АВА-терапистами. ⠀ Автор книги – Джеймс Партингтон в 1988 году основал компанию Behavior Analytics, Inc для предоставления эффективных, основанных на научных исследованиях услуг по коррекции поведения и обучения детей с ОВЗ. Является автором многочисленных исследований в области ПА...
Впервые в фильме Disney появились надписи на казахском языке
4 марта 2020 года в гг. Нур-Султан и Алматы по традиции прошли предварительные показы первой картины студии Disney/Pixar, выходящей в этом году в прокат на государственном языке. Фильм «Алға» рассказывает о захватывающем путешествии двух братьев-эльфов, отправившихся на поиски настоящего волшебства из древних преданий. Премьера фильма состоялась 5 марта т. г. «Алға» - это уже 34-ий фильм, дублированный на казахский язык, и, выходящий в отечественный кинопрокат на государственном языке. Фильмы голливудских киностудий, предназначенные для семейного просмотра, дублируются по инициативе Корп...
Ученица КПИ обучилась работе в Paint
Ученица кабинета поддержки инклюзии школы №8 г.Петропавловск Сингач Дарья научилась работать в графическом редакторе «Paint».   На прошлой неделе, вместе с тьютором Нуржановой Динарой, Дарья рисовала снеговика с помощью геометрических фигур.☃️ ⠀ ⠀ Буквально месяц назад Дарья училась самостоятельно решать задачи по математике, а уже сейчас осваивает навыки работы в графическом редакторе. Мы гордимся Дарьей! — Всего, за время реализации проекта «Каждый ребёнок достоин школы» открыто 43 кабинета поддержки инклюзии по всему Казахстану – возможность ходить в школу по...